Tổng thống Donald J. Trump phát biểu tại Nhà hát vòng tròn Burning Hills ở Medora, Bắc Dakota vào thứ Tư, ngày 1/x7/2026. (Nguồn: Daniel Torok/ Nhà Trắng)
Nhân dịp kỷ niệm 250 năm ngày Tuyên ngôn Độc lập được thông qua, Tổng thống Mỹ Donald Trump đã ban hành một tuyên bố chính thức để đánh dấu cột mốc lịch sử đặc biệt này. Ông khẳng định nước Mỹ được thai nghén từ ý Chúa, được khai sinh bằng máu của những người anh hùng và được gìn giữ qua nhiều thế hệ những người yêu tự do, những người đã hiến dâng sinh mạng, công sức và tài sản để bảo vệ tinh thần nước Mỹ.
Dưới đây là bản dịch toàn văn tuyên bố của Tổng thống:
250 năm trước, những người khai sinh nền Cộng hòa vĩ đại của chúng ta đã tề tựu tại Philadelphia để hoàn thành sứ mệnh mà Thiên ý giao phó: tuyên bố nền tự do và độc lập của Hợp chủng quốc Hoa Kỳ.
56 nhà ái quốc, đại diện cho vô số người yêu tự do trên khắp 13 thuộc địa, đã long trọng cam kết hiến dâng sinh mạng, tài sản và danh dự thiêng liêng của mình khi ký vào bản tuyên ngôn tự do mang tính lịch sử, đồng thời khẳng định niềm tin nền tảng của nước Mỹ rằng mọi người sinh ra đều bình đẳng và đều có những quyền thiêng liêng đối với sự sống, tự do và mưu cầu hạnh phúc.
Trong mùa hè oi ả tại Pennsylvania năm ấy, những con người phi thường ấy không chỉ khai sinh một quốc gia mới. Họ còn ghi vào Tuyên ngôn Độc lập những chân lý vĩnh hằng, vượt lên trên mọi giới hạn của thời gian và không gian, đặt nền móng cho quốc gia sẽ trở thành biểu tượng vĩ đại nhất của tự do, hòa bình, thịnh vượng và sự ưu tú mà thế giới từng biết đến.
Tháng 6 năm 1776, đại biểu bang Virginia Richard Henry Lee đã phát biểu tại Đại hội Lục địa lần thứ hai, đề xuất các thuộc địa Mỹ tách khỏi ách thống trị của Anh để trở thành một quốc gia tự do và độc lập trong cộng đồng các quốc gia văn minh.
Thomas Jefferson được giao nhiệm vụ soạn thảo văn kiện lịch sử này. Sau nhiều lần cân nhắc từng câu chữ, bản tuyên ngôn bất hủ của ông đã được Đại hội Lục địa thông qua vào một ngày lịch sử trong tháng Bảy.
56 người ký tên dưới Tuyên ngôn Độc lập đã đặt cược toàn bộ sinh mạng, tài sản và danh dự thiêng liêng của mình vào một chân lý có sức thay đổi lịch sử:
“Chúng tôi cho rằng những chân lý này là hiển nhiên: mọi người sinh ra đều bình đẳng; Đấng Tạo hóa đã ban cho họ những quyền không thể bị tước đoạt, trong đó có quyền được sống, quyền tự do và quyền mưu cầu hạnh phúc.”
Trong suốt 8 năm chiến tranh gian khổ và đẫm máu sau đó, những người yêu nước dưới sự chỉ huy của Tổng tư lệnh George Washington đã cầm vũ khí để bảo vệ niềm tin ấy.
Họ nổ những phát súng đầu tiên của cuộc Cách mạng tại Lexington và Concord; kiên cường giữ vững trận địa trên đồi Bunker Hill trước lực lượng áp đảo của đối phương; vượt dòng sông Delaware đóng băng trong đêm Giáng sinh để tung đòn quyết định vào quân Anh; chịu đựng mùa đông khắc nghiệt tại Valley Forge; và cuối cùng đánh bại đội quân hùng mạnh nhất thế giới tại Yorktown, giành lấy nền độc lập và tự do cho các thế hệ người Mỹ mai sau.
Chính tinh thần Mỹ độc đáo ấy — được xây dựng trên nền tảng đức tin, lòng kiên cường, tinh thần khám phá, lòng dũng cảm, ý chí quyết tâm và quyền tự quyết — đã khai sinh nền cộng hòa và tiếp tục nuôi dưỡng đất nước, nhân dân, tự do và lối sống của chúng ta.
Sau chiến thắng gian khổ đó, những thuộc địa nhỏ ven Đại Tây Dương đã phát triển mạnh mẽ qua nhiều thế hệ để trở thành nước cộng hòa hùng mạnh và giàu có nhất trong lịch sử nhân loại.
Đáp lại tiếng gọi của vận mệnh, người Mỹ tiến về phía Tây, vượt qua vùng đất hoang sơ, biến những đồng cỏ bao la thành những cánh đồng lúa mì vàng óng và xây dựng nên các đô thị hùng vĩ giữa vùng đất hoang dã.
Khi cuộc Nội chiến đe dọa chia cắt đất nước, người Mỹ đã chiến đấu và đổ máu để bảo vệ Liên bang, giải phóng hàng triệu người khỏi ách nô lệ và thống nhất đất nước một lần nữa.
Sau cuộc chiến ấy, các thế hệ cha ông đã xây dựng một nước Mỹ mới giữa làn sóng công nghiệp hóa mạnh mẽ. Họ dựng lên những nhà máy thép khổng lồ, luyện ra dòng thép nóng chảy để kiến thiết đất nước; khoan sâu vào lòng đất khai thác nguồn dầu mỏ, tạo động lực cho nền kinh tế phát triển; mang ánh sáng đến các thành phố và xây dựng những tòa nhà chọc trời vươn cao trên bầu trời.
Đến những giai đoạn đen tối nhất của thế kỷ XX, Hợp chủng quốc Hoa Kỳ đã chiến thắng trong cả hai cuộc Thế chiến, đánh bại các thế lực bạo tàn trên nhiều chiến trường và giải phóng hàng triệu người khỏi những chế độ độc tài tàn khốc nhất trong lịch sử nhân loại.
Tinh thần sáng tạo của nước Mỹ nhiều lần vượt qua mọi giới hạn tưởng chừng không thể.
Người Mỹ đã đưa nhân loại chinh phục bầu trời, đặt chân lên Mặt Trăng và cắm lá cờ sao sọc trên vùng đất mà chưa một quốc gia nào từng đặt tới, đồng thời tiếp tục hướng tầm mắt tới những vì sao xa hơn.
Những phát minh của người Mỹ – từ điện thoại, máy tính đến Internet – đã kết nối thế giới theo cách chưa từng có, mở ra một kỷ nguyên mới của kết nối toàn cầu và thương mại quốc tế; đưa kho tàng tri thức của nhân loại đến gần mọi người hơn bao giờ hết và mang hy vọng về thịnh vượng đến khắp mọi nơi trên Trái Đất.
Trong lĩnh vực khoa học, người Mỹ đã chữa khỏi nhiều căn bệnh từng được coi là vô phương cứu chữa, khám phá những bí mật của chính sự sống và mở rộng ranh giới tri thức của nhân loại lên tầm cao chưa từng có.
Tất cả những thành tựu vĩ đại ấy chính là di sản mà các bậc tiền nhân – những người đã khai sinh nền Cộng hòa của chúng ta – để lại cho các thế hệ hôm nay.
Hành trình vĩ đại của nước Mỹ, khởi đầu từ ngày 4 tháng 7 năm 1776, vẫn chỉ mới bắt đầu.
Ngày nay, trên khắp quê hương chúng ta – từ những cánh đồng lúa mì bạt ngàn của Đại Bình nguyên, những đỉnh núi đá granite hùng vĩ của dãy Rocky, đến bờ biển Thái Bình Dương ngập tràn nắng ấm và các thành phố sầm uất bên Đại Tây Dương – trái tim của người dân Mỹ vẫn đập mạnh mẽ với niềm tự hào không hề phai nhạt.
Sức mạnh ấy đến từ sự đoàn kết của nhân dân và những giá trị vĩnh cửu được truyền qua nhiều thế hệ, trong đó có niềm tin vững chắc vào Thiên Chúa, tình yêu dành cho gia đình và tự do, tinh thần lao động bền bỉ và lòng can đảm cống hiến cho những mục tiêu cao cả vượt lên trên lợi ích cá nhân.
Chính những phẩm chất ấy đã nâng đỡ nước Mỹ suốt hai thế kỷ rưỡi qua và sẽ tiếp tục đưa chúng ta tới những thắng lợi trong tương lai.
Trong kỷ nguyên mới của sự vĩ đại của nước Mỹ, chúng ta sẽ tiếp tục khôi phục chủ quyền, bảo vệ toàn vẹn lãnh thổ, gìn giữ nền tự do mà Đấng Tạo hóa đã ban cho đất nước ngay từ buổi đầu lập quốc, đồng thời bảo vệ truyền thống, lịch sử và văn hóa đã làm nên một nước Mỹ kỳ diệu qua nhiều thế hệ.
Chúng ta sẽ tiếp tục chinh phục không gian, đưa các phi hành gia Mỹ trở lại Mặt Trăng và hướng tới mục tiêu tiếp theo là cắm lá cờ sao sọc trên những cồn cát đỏ của Sao Hỏa.
Chúng ta sẽ mở ra những chân trời mới trong lĩnh vực trí tuệ nhân tạo và công nghệ lượng tử; khai thác nguồn năng lượng dồi dào dưới lòng đất; đồng thời tiếp tục mở rộng sự giàu mạnh và thịnh vượng của nhân dân Mỹ.
Chúng ta sẽ bảo vệ người dân và lối sống của mình, đáp trả mọi kẻ thù bằng sức mạnh áp đảo và một nền công lý không khoan nhượng.
Chúng ta sẽ tôn trọng quyền sống thiêng liêng, bảo vệ những sinh mạng vô tội ngay từ thời khắc đầu tiên của cuộc đời.
Chúng ta sẽ khôi phục pháp luật và trật tự trên đường phố, mở ra một kỷ nguyên mới của thịnh vượng, sức khỏe, cơ hội và hạnh phúc cho mọi gia đình Mỹ.
Chính quyền này sẽ không ngừng nỗ lực cho đến khi những lời hứa thiêng liêng ấy được thực hiện trọn vẹn.
Được dẫn dắt bởi trí tuệ của các bậc lập quốc và đức tin bền vững của nhân dân, chúng ta sẽ đưa đất nước bước vào một Kỷ nguyên Hoàng kim mới của nước Mỹ.
Đối với một dân tộc tự do và trung thành, sẽ không có đỉnh cao nào không thể chinh phục, không có chân trời nào không thể vươn tới và cũng không có giấc mơ nào không thể trở thành hiện thực.
Nhân dịp kỷ niệm 250 năm ngày đất nước giành độc lập, chúng ta một lần nữa ghi nhớ rằng nước Mỹ được thai nghén từ ý Chúa, được khai sinh bằng máu của những người anh hùng và được gìn giữ qua nhiều thế hệ những người yêu tự do đã hiến dâng sinh mạng, công sức và tài sản để bảo vệ tinh thần nước Mỹ.
Chúng ta nguyện luôn cảnh giác để bảo đảm di sản tự do ấy được lưu truyền trước mọi thử thách.
Chúng ta hiểu rằng nền cộng hòa được sinh ra từ lòng dũng cảm và cũng chỉ có lòng dũng cảm mới có thể bảo vệ sự trường tồn của nó.
Trên hết, chúng ta dâng lời cảm tạ Thiên Chúa Toàn năng vì những ân phúc dồi dào Người đã ban cho mảnh đất này và tri ân sự dẫn dắt của Người trong mọi thử thách cũng như mọi chiến thắng.
Với lòng biết ơn và sự khiêm nhường, chúng ta cảm tạ Thiên Chúa vì sứ mệnh thiêng liêng đã được trao truyền cho dân tộc suốt nhiều thế kỷ; vì những người anh hùng, những người dám mơ ước, những người lao động và những chiến binh luôn được Người chở che. Chúng ta cam kết sẽ không bao giờ phụ lòng sự hy sinh của họ.
Hôm nay, với tư cách là nhân dân Hợp chủng quốc Hoa Kỳ, chúng ta cùng nhau tôn vinh và tiếp nối ngọn lửa mà các bậc tiền nhân đã thắp lên tại Philadelphia và ghi vào bản Tuyên ngôn Độc lập.
Với sự phù trợ của Thiên Chúa, chúng ta sẽ đưa đất nước thân yêu của mình trở nên hùng mạnh hơn, đáng tự hào hơn, thịnh vượng hơn và vĩ đại hơn bao giờ hết.
Vì vậy, nay tôi, Donald J. Trump, Tổng thống Hợp chủng quốc Hoa Kỳ, căn cứ thẩm quyền được Hiến pháp và pháp luật Hoa Kỳ trao, chính thức tuyên bố ngày 4 tháng 7 năm 2026 là Ngày kỷ niệm 250 năm thông qua Tuyên ngôn Độc lập.
Tôi kêu gọi toàn thể nhân dân Hoa Kỳ cùng tổ chức ngày lễ trọng đại này bằng những nghi thức trang nghiêm và các hoạt động phù hợp, nhằm tôn vinh truyền thống vẻ vang, lịch sử hào hùng và những thành tựu to lớn của nền Cộng hòa mà chúng ta yêu quý.
Để làm chứng, hôm nay, ngày 3 tháng 7 năm 2026, trong năm thứ 250 kể từ ngày Hợp chủng quốc Hoa Kỳ giành độc lập, tôi đã ký tên vào bản tuyên bố này.
DONALD J. TRUMP
Ngày 4/7, nước Mỹ long trọng kỷ niệm 250 năm ngày lập quốc, các nhà…
Ông Hegseth nói trong video: “Đất nước của chúng ta đang đứng trên vai của…
Năm 1397, Hồ Quý Ly cho xây dựng thành Tây Đô ở An Tôn nhằm…
"Một màn trình diễn tuyệt vời về sức sáng tạo và khả năng thể hiện…
Ông Trump sẽ có bài phát biểu “mang tính lịch sử” nhằm kỷ niệm 250…