(Ảnh minh họa: Aslysun, Shutterstock)
Bài thơ này dịch từ bản tiếng Ý trên trang web Univers… nhưng rất tiếc là không thấy ghi tên tác giả. Tôi phải đi tìm và cuối cùng mới biết tác giả là Silvia Schmit, nhà tư tưởng và nghị sĩ người Đức.
Trương Văn Dân
*
…VÀ TÔI ĐÃ PHẢI CHẤP NHẬN…
Tác giả Silvia Schmit
Rằng tôi không biết gì
về thời gian…
Đó là một điều bí ẩn
Đối với tôi
Vì tôi không thể hiểu
Sự vĩnh hằng.
Tôi đã phải chấp nhận,
Là thân xác của tôi
Không phải là bất tử,
Rằng nó sẽ già đi
Và một ngày nào đó nó sẽ tiêu tan.
Rằng chúng ta được tạo ra,
Bằng những kỷ niệm và cả những lãng quên;
Những ước muốn, những ký ức
Những cặn bã, những ồn ào.
Những thì thầm, im lặng,
Ngày và đêm,
Bằng những câu chuyện nhỏ
có những chi tiết mỏng manh.
Tôi phải chấp nhận
rằng,
Tất cả đều là tạm thời
Mọi thứ chỉ là thoáng qua.
Và tôi đã phải chấp nhận,
Rằng tôi được đưa đến thế giới này
Để làm điều gì đó,
nên cố gắng để lại
Điều tốt đẹp nhất của tôi
Những dấu chân
Trước khi xa lìa cõi thế.
Tôi phải chấp nhận,
Rằng ba mẹ tôi
Sẽ không ở bên tôi mãi mãi
Còn những đứa con của tôi,
Từ từ, từng chút,
Sẽ chọn lấy con đường riêng biệt
Mà chúng sẽ đi
Nhưng không có tôi bên cạnh.
Và tôi đã phải chấp nhận,
Chúng, con cái không thuộc về tôi,
Như tôi đã tưởng, và rằng
Tự do đi hay đến
Cũng là Quyền của chúng.
Tôi cũng phải chấp nhận,
Là tất cả tài sản của tôi
là tôi được
Đời cho vay mượn,
Và nó chưa bao giờ thuộc về tôi
rằng đời chỉ giao tôi giữ tạm
vì chúng sẽ thoáng qua
Như sự tồn tại của bản thân tôi
trên Trái Đất.
Và tôi phải chấp nhận rằng,
mọi thứ vật chất còn lại
sẽ được những người khác
sử dụng
Khi tôi,
không còn ở trên đời này nữa.
Tôi cũng phải chấp nhận,
Mỗi ngày
Tôi đều quét vỉa hè trước nhà mình
Nhưng thế cũng không bảo đảm
Nó là sở hữu của tôi
Dù tôi có quét với sự kiên trì
để ảo tưởng
rằng mình được sở hữu nó.
Tôi đã phải chấp nhận,
Cái mà tôi thường gọi
Là nhà của mình
Nhưng đó chỉ là nơi trú ẩn tạm thời
Vì một ngày nào đó,
Nó sẽ là
Nơi trú ẩn trần gian
Của một gia đình khác.
Và tôi còn phải chấp nhận,
Sự níu kéo vì gắn bó với đồ vật,
Chỉ khiến tôi thêm đau đớn
Trong ngày tạm biệt
Khi rời bỏ trần gian.
Tôi cũng phải chấp nhận,
những con vật tôi yêu
những cái cây mình trồng,
Hoa và chim chóc của tôi
Trước sau cũng đều phải chết.
Tất cả,
Chưa bao giờ thuộc về tôi
Thật quá khó
Nhưng tôi vẫn phải chấp nhận điều đó.
Cũng như tôi phải chấp nhận,
những điểm yếu của tôi,
những hạn chế của tôi
vì thân phận của tôi
là của những người phàm,
Nên cuộc đời chỉ là thoáng chốc.
Tôi cũng phải chấp nhận,
Rằng cuộc sống
sẽ tiếp tục mà không có tôi
Và,
sau một thời gian,
Đời cũng sẽ quên tôi.
Tôi phải khiêm tốn thú nhận,
Rằng tôi đã phải chiến đấu
Rất nhiều trận chiến nội tâm
Để có thể chấp nhận những điều đó.
Và tôi phải chấp nhận,
Rằng tôi không biết gì về thời gian,
Nó là cái gì
Quả là một bí ẩn đối với tôi.
Điều mà tôi không hiểu,
Vĩnh cửu là gì
Chúng ta dường như
không ai biết gì về nó
Dù bao nhiêu điều người ta đã viết,
Đã bao nhiêu lần giải thích
Để giúp ta hiểu
Về thế giới và cuộc đời
Mà chúng ta đang sống!
Nhưng,
Tôi đã bỏ cuộc và
đã phải chấp nhận những gì
tôi cần chấp nhận,
Và nhờ thế tôi đã thôi đau khổ.
Tôi đã buông bỏ,
Niềm tự hào và Sự kiêu ngạo,
Và tôi đã thừa nhận rằng
Thiên nhiên
Xử lý mọi việc
Như nhau
Công bằng,
không phân biệt hay thiên vị.
Tôi phải làm như thế,
Tự vô hiệu hóa bản thân
Để mở rộng vòng tay
Và ghi nhận
Cuộc sống là như thế.
Thừa nhận rằng.
Tất cả chỉ thoáng qua
Đó là cách hoạt động
Khi chúng ta ở trên trái đất
Điều này
Giúp chúng ta suy gẫm
Và chấp nhận,
Để có thể đạt được
Sự bình yên mong ước!
Rằng sự suy ngẫm này
Thấm vào sâu thẳm
Trong trái tim của chúng ta,
Để nó biến thành
LÒNG TỪ TÂM
VÀ TÌNH HUYNH ĐỆ
ĐỂ NÓ LẤP ĐẦY TÌNH YÊU
VÀ BIẾN TA TRỞ THÀNH MỘT THỨ ÁNH SÁNG CỦA RIÊNG MÌNH,
NHƯNG KHÔNG QUÊN
NHỮNG NGƯỜI THÂN THIẾT.
Một cái ôm chân thành thật chặt
từ trái tim tôi đến trái tim của bạn
“Cuộc sống là một món quà
Là những gì được trao cho bạn”
Tác giả Silvia Schmit
Trương Văn Dân dịch từ bản tiếng Ý
Dịch giả gửi Trí Thức VN
Xem thêm:
Mời xem video:
Tổng thống Hoa Kỳ Donald Trump vào thứ Hai (17/3) đã thu hồi quyền được…
Ông Raphaël Glucksmann, một Dân biểu Nghị viện Châu Âu người Pháp, đã kêu gọi…
Công ty TNHH MTV 120 Armephaco đã thực hiện 3 hành vi vi phạm hành…
Trong vụ án xảy ra tại VNCERT, ông Nguyễn Trọng Đường giữ vai trò phạm…
Ngày 20/2, buổi biểu diễn đầu tiên của Đoàn Nghệ thuật Biểu diễn Shen Yun…
Ý và Tây Ban Nha tuyên bố chưa sẵn sàng ủng hộ một đề xuất…