Ông Trump: Chứng khoán tăng mạnh, giá dầu giảm, eo biển Hormuz sắp mở hoàn toàn
- Bảo Minh
- •
Ngày 17/6 theo giờ Mỹ, trong khuôn khổ Hội nghị Thượng đỉnh G7 tổ chức tại Évian, Pháp, Tổng thống Mỹ Donald Trump đã gặp Tổng thống Ai Cập Abdel Fattah el-Sisi và sau đó cùng gặp báo chí. Ông Trump cho biết thỏa thuận Mỹ–Iran đã thúc đẩy thị trường chứng khoán tăng mạnh và giá dầu lao dốc, đồng thời dự kiến eo biển Hormuz sẽ khôi phục hoàn toàn hoạt động hàng hải trong vòng một đến hai ngày. Ông nhấn mạnh Iran sẽ không bao giờ sở hữu vũ khí hạt nhân; nếu Iran không tuân thủ thỏa thuận, Mỹ sẽ nối lại các cuộc tấn công quân sự. Hai bên cũng thảo luận về sông Nile, vấn đề đập của Ethiopia và quan hệ Mỹ–Ai Cập.
Dưới đây là toàn văn phát biểu:
Tổng thống Trump: Xin cảm ơn rất nhiều. Thật là một niềm vinh hạnh lớn lao khi được đứng ở đây cùng người bạn của tôi — Tổng thống Ai Cập. Ông ấy là một nhà lãnh đạo nhận được sự tôn trọng tối cao trên khắp thế giới, và cá nhân tôi cũng dành cho ông ấy sự kính trọng đặc biệt. Từ lâu, mối quan hệ cá nhân giữa hai chúng tôi đã vô cùng bền chặt và chúng tôi vẫn đang hợp tác chặt chẽ cùng nhau.
Chúng tôi hiện đang hỗ trợ ông ấy giải quyết vấn đề liên quan đến dự án đập thủy điện đó. Thẳng thắn mà nói, tôi cho rằng trong sự việc này, Ethiopia đã đối xử rất bất công với Ai Cập. Tuy nhiên, ngày hôm nay chúng tôi sẽ cùng thảo luận về nhiều chương trình nghị sự, bao gồm cả vấn đề thương mại. Hoa Kỳ và Ai Cập có rất nhiều hoạt động giao thương, chúng tôi sẽ đi sâu vào các khía cạnh này. Chúng tôi cũng sẽ thảo luận về sông Nile, bởi lưu lượng nước sông Nile dường như đang thấp hơn một chút so với mức thông thường, và đó chính xác là chủ đề chúng tôi sẽ mổ xẻ hôm nay. Việc Ethiopia xây dựng một con đập đã gây ra những hệ lụy khổng lồ cho Ai Cập, và tôi nắm rất rõ bản chất của vấn đề này.
Vào thời điểm đó, tôi vốn đã đàm phán xong xuôi thỏa thuận đó rồi, nhưng rồi một cuộc bầu cử gian lận đã diễn ra và có những người khác lên nắm quyền. Những người đó hoàn toàn mù tịt về sự việc, họ chẳng thể giải quyết được bất kỳ vấn đề gì. Dù vậy, chúng tôi sẽ tái can thiệp vào việc này để xem có thể tháo gỡ được nút thắt hay không, được chứ? Xin mời ngài có đôi lời phát biểu.
Tổng thống Ai Cập:Trước hết, xin phép cho tôi được gửi tới ngài lời chào trân trọng và sự kính trọng tối cao. Chân thành cảm ơn ngài, dù lịch trình vô cùng bận rộn và khối lượng công việc đặc biệt dày đặc, vẫn dành thời gian cho cuộc gặp gỡ này. Đầu tiên, tôi xin được chúc mừng ngài một cách nồng nhiệt nhất vì đã đạt được thành tựu mang tính bước ngoặt này; Ngài Tổng thống đã thành công trong việc khôi phục lại nền hòa bình cho khu vực Trung Đông. Kể từ khi thỏa thuận được công bố, dư luận đã dành cho ngài những lời tán thưởng nồng nhiệt; và sự ngưỡng mộ của mọi người dành cho ngài càng sâu sắc hơn trước cách ngài kiểm soát khủng hoảng một cách xuất sắc ở cấp độ cao nhất. Xin cảm ơn ngài.
Chúng tôi hiện đang chờ đợi thỏa thuận này chính thức được công bố dưới dạng văn bản cuối cùng để có thể đưa ra những phản hồi phù hợp, cũng như bày tỏ quan điểm và lập trường tích cực của chúng tôi đối với thỏa thuận. Điều này đại diện cho cả Phủ Tổng thống lẫn toàn thể nhân dân Ai Cập. Nhân cơ hội này, tôi cũng muốn bày tỏ sự trân trọng và kính trọng sâu sắc nhất tới cá nhân ngài. Đồng thời, tôi xin cảm ơn ngài đã thúc đẩy mối quan hệ song phương Mỹ – Ai Cập phát triển một cách hiệu quả và vượt bậc, cũng như cảm ơn tất cả những sự hỗ trợ mà Hoa Kỳ đã dành cho Ai Cập.
Thưa Tổng thống, tôi muốn nhấn mạnh một lần nữa rằng, dù có dùng bao nhiêu từ ngữ cũng không thể diễn tả hết sự kính trọng của tôi dành cho ngài, đặc biệt là sự thấu hiểu của ngài đối với những thách thức mà vấn đề đập thủy điện đang gây ra cho Ai Cập. Tôi không biết liệu điều tôi sắp nói ra đây có hợp phép tắc hay không, nhưng tại bữa tiệc tối hôm qua, tôi đã chú ý thấy một chi tiết, thưa Tổng thống, lãnh đạo của tất cả các quốc gia đều vây kín xung quanh ngài. Họ thậm chí không để cho ngài có lấy một phút thảnh thơi để thưởng thức bữa tối của mình.
Tổng thống Trump: Tối hôm qua quả thực có rất nhiều người vây quanh tôi. Đúng vậy, chúng tôi đã có một khoảng thời gian rất vui vẻ, nhưng lượng người thì thực sự rất đông. Tối qua là một buổi làm việc với cường độ cao. Các bạn đều thấy rồi đấy đúng không? Xin cảm ơn rất nhiều, đây là một vinh hạnh lớn. Vào khoảng 4 giờ chiều hôm nay, trước khi rời đi, tôi sẽ chủ trì một cuộc họp báo. Chúng tôi sẽ tới Paris để tham dự một bữa tiệc tối quy mô lớn cùng với nhiều nhà lãnh đạo vừa nêu, sau đó sẽ lên máy bay khởi hành về nước. Chuyến công du lần này đã thành công rực rỡ, có rất nhiều tiến triển tốt đẹp đã diễn ra. Trong cuộc họp báo lúc 4 giờ chiều, chúng tôi sẽ chia sẻ một chút về tình hình thỏa thuận Iran. Đây là một thỏa thuận vô cùng tốt đẹp vì nhiều lý do, nhưng không còn nghi ngờ gì nữa, điểm mấu chốt quan trọng nhất, chiếm tới 99,9% giá trị của thỏa thuận, chính là việc họ sẽ không bao giờ có thể sở hữu vũ khí hạt nhân. Các bạn không thể để cho Iran có vũ khí hạt nhân, và họ sẽ mãi mãi không có được nó. Đây là một điều khoản cốt lõi, khiến cho thỏa thuận này có một sức nặng cực kỳ lớn. Dù hiện tại dư luận vẫn chưa ai biết rõ nội dung chi tiết của thỏa thuận là gì, nhưng nó vô cùng mạnh mẽ, và hầu hết mọi người đều đang tỏ ra rất hài lòng.
Thực thể phản ứng hồ hởi nhất chính là thị trường. Kể từ khi thông tin về thỏa thuận này rò rỉ ra ngoài, trong vòng bốn năm ngày qua, thị trường chứng khoán đã bùng nổ và tăng mạnh hàng nghìn điểm. Đồng thời, eo biển Hormuz cũng sẽ được mở cửa trở lại, hiện tại nó đã khôi phục hoạt động một phần và sẽ thông suốt toàn diện trong vòng một đến hai ngày tới.
Thị trường đang sục sôi, trong khi giá dầu lại lao dốc mạnh, hiện dao động ở mức khoảng 73 hoặc 74 USD/thùng, đã tiến rất sát về mức giá trước khi cuộc khủng hoảng này nổ ra. Điểm khác biệt duy nhất là vị thế của một Iran giờ đây không có vũ khí hạt nhân. Vì vậy, hãy cùng chờ xem các diễn biến tiếp theo sẽ ra sao. Tôi tin rằng mọi người sẽ cảm thấy rất vui mừng. Chẳng có gì nhạy bén hơn thị trường, và mức độ đón nhận của thị trường đối với thỏa thuận này thậm chí còn vượt xa những gì tôi từng chứng kiến trước đây.
Tôi muốn nhấn mạnh một lần nữa, thị trường chứng khoán đã đạt đỉnh tăng trưởng mạnh mẽ, còn giá dầu thì giảm sâu. Tôi nghĩ hiện tại giá dầu đã xuống tới ngưỡng đầu 70 USD rồi đúng không? Thật là một kết quả kinh ngạc. Điều này có sức nặng hơn bất kỳ lời tuyên bố nào.
Nếu không có thỏa thuận này, kịch bản thay thế đáng lẽ đã là một cuộc suy thoái kinh tế trên quy mô toàn cầu. Các bạn biết đấy, có một vài kẻ ngốc nghếch chỉ mong muốn nhìn thấy nền kinh tế toàn cầu rơi vào suy thoái. Nhưng những kẻ ngốc đó làm việc gì cũng phải có giới hạn của nó. Nếu đẩy mọi chuyện đi quá xa, hàng loạt hệ lụy tồi tệ sẽ ập đến. Đầu tiên là eo biển Hormuz sẽ không bao giờ có thể mở cửa trở lại. Bởi vì chẳng có ai dại dột gì mà để cho những con tàu trị giá hàng tỷ USD liên tục vận hành qua lại trong eo biển, khi mà ngay trên đỉnh đầu thì tên lửa bay vèo vèo, còn dưới nước thì thủy lôi bủa vây khắp nơi. Do đó, eo biển sẽ bị đóng băng và không thể khai thông trong một thời gian rất dài.
Chính vì vậy, giờ đây chúng ta đang sở hữu một thị trường chứng khoán vô cùng sôi động, song hành cùng một mức giá dầu đang được kéo xuống rất thấp. Điều này sẽ giáng một đòn mạnh mẽ, giải quyết triệt để vấn đề “khả năng chi trả” (affordability) do phe Dân chủ gây ra. Phe Dân chủ đã tạo ra quá nhiều rắc rối, nhiều đến mức các bạn không thể hình dung nổi. Nhưng tôi sẽ không bao giờ quên, ngay ngày đầu tiên tôi bước chân vào nhiệm kỳ và nắm quyền. Trong cuộc họp báo đầu tiên, họ đã chất vấn tôi: “Vấn đề khả năng chi trả, thưa Tổng thống, khả năng chi trả. Ngài dự định sẽ giải quyết bài toán này như thế nào?”
Tôi đã đáp lại: “Tôi mới chỉ tới đây được vỏn vẹn một ngày, vậy mà các người đã đem cái gọi là khả năng chi trả ra để nói chuyện với tôi sao?” Kẻ đứng sau gây ra cuộc khủng hoảng chi trả này chính là bọn họ. Đây chẳng qua lại là một màn kịch lừa đảo nữa mà thôi. Ngay cả thuật ngữ “khả năng chi trả” cũng là do họ tự biên tự diễn ra. Còn chúng tôi thì đang thực sự kéo giảm mặt bằng giá cả xuống một cách rõ rệt, và tốc độ giảm đang diễn ra rất nhanh. Sau khi thỏa thuận này được ký kết — một thỏa thuận có giá trị tối cao vì nó triệt tiêu cơ hội sở hữu vũ khí hạt nhân của Iran — dựa trên nền tảng đó, chúng tôi sẽ còn tiếp tục ép giá cả xuống sâu hơn nữa. Tôi tin rằng giá dầu thậm chí có thể thấp hơn cả mức trước khi chiến tranh bùng nổ.
Hẹn gặp lại các bạn vào lúc 4h chiều, thời điểm đó chúng ta sẽ thảo luận sâu hơn về vấn đề này cũng như mổ xẻ các chủ đề khác. Chúng tôi đã có một cuộc hội đàm vô cùng thành công, đây là một kỳ thượng đỉnh gặt hái được nhiều thắng lợi lớn. Phía nước chủ nhà Pháp đã hoàn thành xuất sắc vai trò của mình, Tổng thống Macron thực sự đã làm rất tốt, toàn bộ chuỗi sự kiện được tổ chức vô cùng bài bản và thành công. Tất cả những người có mặt tại đây — tôi không chắc liệu họ có đều đang vui vẻ hay không, một vài quốc gia đang đối mặt với tình hình không mấy khả quan, một vài nước khác thì lại đang rất thịnh vượng. Nhưng nhìn chung họ đã hoàn thành một khối lượng công việc tuyệt vời. Xin chân thành cảm ơn tất cả các bạn. Xin cảm ơn.
Phóng viên: Ngài đã đọc thỏa thuận chưa? Theo các nguồn tin rò rỉ, nội dung thỏa thuận có bao gồm một quỹ trị giá 300 tỷ USD tỷ USD do các đồng minh vùng Vịnh tài trợ. Điều này có đúng sự thật không?
Tổng thống Trump: Tin giả, hoàn toàn là tin giả, tin giả. Bạn tất nhiên có quyền đầu tư nếu bạn mong muốn điều đó. Ý tôi là, chẳng lẽ tôi lại ra lệnh cấm cửa, không cho phép bất kỳ ai được quyền đầu tư sao? Chắc chắn là không. Tuy nhiên, Hoa Kỳ không hề tham gia vào khoản đầu tư đó, chúng tôi sẽ không bỏ ra dù chỉ một xu. Các quốc gia khác muốn đầu tư thì đó là quyết định và lựa chọn riêng của họ. Ý tôi là, không lẽ các bạn lại muốn tôi phải tuyên bố rằng, bất kỳ ai cũng không được phép đầu tư vào một quốc gia nào đó sao? Tôi cũng có thể nói thế này: “Không một ai được phép đầu tư vào Ai Cập.” Chẳng lẽ tôi phải tuyên bố như vậy sao? Điều tôi muốn khẳng định ở đây là, chúng tôi sẽ không đầu tư vào (Iran), và chúng tôi cũng không thiết lập bất kỳ một quỹ tài chính nào cả.
Các quốc gia khác, nếu họ tự nguyện triển khai việc đó thì đó là quyền của họ. Nhưng tôi nghĩ, trước mắt họ sẽ chưa vội vã hành động đâu, ít nhất là phải chờ xem biểu hiện và động thái tiếp theo của Iran như thế nào đã. Tất cả đều phụ thuộc vào thái độ thực thi của phía (Iran). Nhưng chúng tôi hoàn toàn không can dự vào khoản tiền đó. Đó là một bản tin thất thiệt. Nó đã trích dẫn sai sự thật và bóp méo một thông cáo vốn dĩ được soạn thảo khá tốt. Thẳng thắn mà nói, tôi cho rằng bản thông báo đó có lẽ cần phải diễn đạt một cách chính xác hơn nữa. Nhưng dù sao đi nữa, đó cũng chỉ là một câu chuyện thêu dệt mà thôi. Chúng tôi thậm chí không đầu tư vào đó dù chỉ là 10 xu.
Đừng quên rằng, chưa từng có một ai trong lịch sử áp đặt các biện pháp cứng rắn với Iran như tôi đã làm. Công việc này đáng lẽ phải được thực hiện từ thời Clinton, đáng lẽ phải do Barack Hussein Obama làm, đáng lẽ phải do Biden, hay đáng lẽ phải do Bush thực hiện. Có rất nhiều người tiền nhiệm có cơ hội để giải quyết vấn đề này. Câu chuyện này đã kéo dài dai dẳng suốt 47 năm qua. Suốt 47 năm, họ liên tục lừa gạt các bạn, và tôi là người duy nhất dám đứng ra hành động để chấm dứt điều đó. Trước đây chúng chưa từng dám phóng một quả tên lửa nào nhắm vào bất kỳ ai cả. Chúng tôi đã đánh sập lực lượng hải quân của chúng, chúng tôi xóa sổ lực lượng lục quân, và đánh nát lực lượng không quân của chúng. Chúng hiện không còn hệ thống phòng không, cũng chẳng còn mạng lưới radar nào hoạt động nữa.
Các bạn có biết vì sao giá dầu vẫn luôn được duy trì ở mức thấp không? Bởi vì đêm nào chúng tôi cũng hộ tống các đoàn tàu vận tải ra ngoài, trong khi các bạn thậm chí hoàn toàn không hề hay biết gì về điều đó. Cách đây hai ngày, ba ngày, hay một tháng trước, có những đêm chúng tôi hộ tống một lúc 22 con tàu vượt biển. Trung bình mỗi đêm chúng tôi dẫn dắt từ 15 đến 25 con tàu di chuyển, và không một ai biết về chiến dịch này cả. Lực lượng hải quân của chúng tôi đã hoàn thành nhiệm vụ một cách xuất sắc. Thời điểm đó dư luận không hề biết chuyện gì đang thực sự diễn ra. Giá dầu từng vọt lên ngưỡng 125 USD, 115 USD, và chính nhờ chiến dịch này mà giá dầu đã không bị đẩy lên mức 300 USD/thùng. Còn hiện tại, giá dầu đang giữ ở mức 72 hay 73 USD. Tôi thậm chí còn nghe nói giá hiện tại đã xuống thấp hơn mức này rồi, vài giờ qua tôi chưa cập nhật số liệu mới nhất.
Chúng tôi khi đó đã thể hiện một lập trường vô cùng cứng rắn. Và chúng tôi đã tiêu diệt một kẻ tên là Soleimani. Các bạn còn nhớ chứ? Các bạn thử nghĩ xem nếu hắn ta còn sống thì những tiến trình hòa bình này có cơ hội diễn ra hay không? Một tên thiên tài tà ác. Hắn chính là một kẻ độc tài mang bộ óc thiên tài tà ác. Mọi người dường như đã lãng quên chi tiết này rồi. Tôi đã xóa sổ Soleimani ngay trong nhiệm kỳ đầu tiên của mình. Nếu không có bước đi chiến lược đó, cục diện ngày hôm nay có lẽ đã không thể đạt được như hiện tại — một cục diện mà chúng ta hoàn toàn nắm giữ thế chủ động và quyền kiểm soát. Chúng ta chi phối toàn bộ cuộc chơi. Chúng tôi đã phá hủy quân đội của chúng, và ngay sau đó, chúng tôi thiết lập một cuộc phong tỏa đường biển, cuộc phong tỏa này đạt hiệu quả tuyệt đối, không một con tàu nào có thể lọt qua.
Từ khóa giá dầu Donald Trump Quan hệ Mỹ - Ai Cập Abdel Fattah el-Sisi giá xăng chứng khoán Ai Cập
































